马基亚维利说过:The ends justify the means翻译过来就是“只要目的正确半是蜜糖半是伤免费观看全集完整版可以不择手段”和“成王败寇”、“有奶便是娘”同出一源及至邓爷爷的“白猫黑猫”理论也同属一义但如同片中达斯丁霍夫曼的台词:有件更重要的事晚上睡得着觉正确的做正确的事即使中间经历挫折和磨难始终心安
豆友159711866:106.80.107.19
为什么叫这个中文翻译最喜欢这种以小见大的故事很严肃很美
龃龉:106.81.131.68
虽然喜爱佛罗伦萨美第奇家族以及文艺复兴这个时代可是真的拍成剧集之后波诡云谲的大量宫斗戏看得人心里不太舒服Cosimo 这个角色也不时表现得让我不太能理解好在第一季的结局确实有些出乎意料也把我不喜欢不明白的地方圆回来了一些尽管如此半是蜜糖半是伤免费观看全集完整版这个第一季的重心全都在宫斗以及 Cosimo 身上文艺复兴的艺术文化这些真的只是背景画面是很美但几乎没有很像样的着墨(穹顶勉强算一个)另外就是照这个节奏来看奢华者 Lorenzo 的出场至少也得到第三季甚至更晚了吧……有些着急
麦麦麦麦子:106.93.214.107
既佩服又感动今敏实在是结构和剪辑的大师为了追赶火车那短短6分钟的混剪我可以原谅之前所有的拖沓和赘笔而且整部电影的主旨也已经远远超越了爱情本身对此借用Before Midnight里的那句台词再合适不过了:"But at the end of the day, it’s not the love of one other person that matters, it’s the love of life."